Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

джерельна вода

  • 1 джерельна вода

    Українсько-англійський словник з аналітичної хімії > джерельна вода

  • 2 вода

    вода. [Нап'юся погожої водички. І спить земля, і води сплять прозорі (Грінч.)]. В. тепловатая - літепло. В. кипящая - окріп. [Грійте окропи та лийте в жлукто]. В. тёплая для купанья - купіль. В. тёплая щёлочная для мытья головы, беления полотна - мите[і]ль (р. -телю). В. мыльная, после стирки в ней - змилини, змилки. В. мыльная пенящаяся - шум. В. тинистая, болотная - мохова. В. чистая, свежая - погожа. В. несвежая - непогожа. В. неосвежающая - млява. В. мягкая - милка. В. твёрдая, жесткая - різка. В. дождевая - дощова, дощівка. В. проточная - текуча, вода що збігає. В. стоячая - нетеч (р. -чи), нетеча (р. -чі), нетечина, водостій (р. -тою), мертвовід (р. -воду) (Неч.-Лев.). В., в которой мок навоз - гноївка. В. из под точильного камня - брусини, бруслина. В. сыченая мёдом - сита. В. грунтовая - жильна. В. подпочвенная - зашкурня, позашкурня. В. ключевая - кринична, криничана, джерельна, джерелівка. В. целебная - зцілюща. В. дающая и отнимающая силу (в сказках) - сильна, безсильна. В. мёртвая, живая - мертвуща, живуща. В. волшебная, простоявшая ночь при свете звёзд - зоряна вода. В. сверх льда - полій. В. полая, прибылая - повідь (р. -ди), павідь (р. -води), прибульна, прибутна вода. В. журчащая - дзюркотонька; узкая и относительно спокойная полоса -ды между сильными волнами в реке - гривиця. Много -ды - велика вода. В. сплошь - одним лицем вода. В., затопившая землю - затон. [Настала-ж провесень і воду скрізь пустило, понад затонами зібралося село (Куліш)]. Место, где в. весенняя застаивается - топило. [На топилі нічого не росте]. Большое скопление -ды - дунай. [Ой за горами вода дунаями. Текла вода з дунаєчка]. В. минеральная - мінеральна. В. святая, освященная - свячена. В. освященная в день Богоявления - явлена, йорданська; осв. 1-го августа - маковіївська. Богатый -дой - водяний. [На водяному місці стоїть село: усе там гарно родить]. За -дой пойти - по воду піти. Под -ду пойти - нирця (нурка) дати. Как в -ду канул - як водою вмило; як лиз злизав. Прошёл огни и воды, и медные трубы - був і на коні, і під конем, і в ступі й за ступою. Поехать на воды - поїхати на (теплі) води.
    * * *
    вода́

    во́ды — мн. во́ди, род. п. вод

    Русско-украинский словарь > вода

  • 3 spring water

    English-Ukrainian analytical chemistry dictionary > spring water

  • 4 well-water

    n
    джерельна вода; вода з криниці (з колодязя)

    English-Ukrainian dictionary > well-water

  • 5 spring

    n ж. ім'я
    Спрінг
    * * *
    I [spriç] n
    1) стрибок; розбіг
    2) дiaл. музика для танців у швидкому темпі
    3) енергія, жвавість
    4) cпopт. стрибучість
    II [spriç] v
    1) (sprang, sprung; sprung)
    2) скакати, стрибати

    to spring on /upon/ smb — наскакувати /нападати/ на кого-небудь

    4) ( spring up) підхоплюватися; змусити підхопитися; зніматися з місця, спурхувати ( про дичину)
    6) з'являтися, виникати; виростати; підніматися ( spring up)
    8) раптово відкрити, повідомити
    9) cл. організовувати кому-небудь втечу; звільнитися з в'язниці, вийти з в'язниці
    10) витрачати, платити
    III [spriç] n
    2) теча, тріщина
    3) початок, джерело, походження
    4) молода поросль; гайок, лісочок
    IV [spriç] v
    1) (sprang, sprung; sprung)
    2) випливати; бити джерелом, бризкати
    3) приливати (нaпp., про кров), кидатися; виступати (нaпp., про сльози)
    4) часто pass походити, бути нащадком, потомком ( spring up); виникати; бути породженим ( чим-небудь)
    5) давати початок, створювати
    6) давати течу ( to spring a leak); давати тріщину; розколюватися, тріскатися; розколювати; жолобитися, коробитися
    7) розтягти (м'яз, сухожилля)
    8) копати, рити
    9) гipн. розширювати дно свердловини
    V [spriç] n
    1) пружина, ресора

    coil spring — гвинтова /спіральна/ пружина; циліндрична ресора

    2) пружність, еластичність
    3) pl мотив, причина
    VI [spriç] v
    (sprang, sprung; sprung)
    1) оснащувати пружиною або ресорою; встановлювати на пружині; відпускати пружину; захлопуватися або розкриватися ( за допомогою пружини)
    VII [spriç] n
    2) пoeт. ранній період ( чого-небудь)
    VIII [spriç] a
    2) c-г. ярий, яровий

    English-Ukrainian dictionary > spring

  • 6 spring-water

    n
    джерельна вода

    English-Ukrainian dictionary > spring-water

  • 7 spring

    I [spriç] n
    1) стрибок; розбіг
    2) дiaл. музика для танців у швидкому темпі
    3) енергія, жвавість
    4) cпopт. стрибучість
    II [spriç] v
    1) (sprang, sprung; sprung)
    2) скакати, стрибати

    to spring on /upon/ smb — наскакувати /нападати/ на кого-небудь

    4) ( spring up) підхоплюватися; змусити підхопитися; зніматися з місця, спурхувати ( про дичину)
    6) з'являтися, виникати; виростати; підніматися ( spring up)
    8) раптово відкрити, повідомити
    9) cл. організовувати кому-небудь втечу; звільнитися з в'язниці, вийти з в'язниці
    10) витрачати, платити
    III [spriç] n
    2) теча, тріщина
    3) початок, джерело, походження
    4) молода поросль; гайок, лісочок
    IV [spriç] v
    1) (sprang, sprung; sprung)
    2) випливати; бити джерелом, бризкати
    3) приливати (нaпp., про кров), кидатися; виступати (нaпp., про сльози)
    4) часто pass походити, бути нащадком, потомком ( spring up); виникати; бути породженим ( чим-небудь)
    5) давати початок, створювати
    6) давати течу ( to spring a leak); давати тріщину; розколюватися, тріскатися; розколювати; жолобитися, коробитися
    7) розтягти (м'яз, сухожилля)
    8) копати, рити
    9) гipн. розширювати дно свердловини
    V [spriç] n
    1) пружина, ресора

    coil spring — гвинтова /спіральна/ пружина; циліндрична ресора

    2) пружність, еластичність
    3) pl мотив, причина
    VI [spriç] v
    (sprang, sprung; sprung)
    1) оснащувати пружиною або ресорою; встановлювати на пружині; відпускати пружину; захлопуватися або розкриватися ( за допомогою пружини)
    VII [spriç] n
    2) пoeт. ранній період ( чого-небудь)
    VIII [spriç] a
    2) c-г. ярий, яровий

    English-Ukrainian dictionary > spring

  • 8 живой

    I. см. Жив.
    II. 1) живий, (редко) живущий. [Казали помер, а він живісінький. Вона й живуща була наче мертва (М. Вовч.)]. Живой элемент (и всё живое, живущее) - живло. [За сонцем усе живло прокинулось (Мирн.)]. Остаться в живых - вижити, (о многих) повиживати. [Мої діти таки повиживали, а сестриних троє померло з обкладу]. Оставлятсь в живых - лишати живого, лишати при життю. [Лишали при життю хлоп'яток. (Св. Письмо)]. Стать живым - відживитися, оживіти. [І дихнув господь на нього, то він відживився (Рудан.)]. Стать живой действительностью, воспринять живой образ - вживитися. [Бачу його, віри не йму: се, кажу, моя думка щоденна, щочасна вживилася (М. Вовч.)]. В живой действительности - в живій дійсності, живцем. [Події в драмі проходять перед нашими очима, показуються живцем, а не в самому тільки оповіданні про них (Єфр.)]. Принимать живое участие - брати пильну (жваву) участь. Задеть кого-либо за живое - дозолити, допекти кому, упекти кого; см. Допечь, Доехать. Ни живой души - ні живого духа (Неч.- Лев.). Живой язык - жива мова. [Словник української живої мови]. Живой человеческий дух - живущий дух людський. Живая вода - вода джерельна, текуча, біжуча. Живая и мёртвая вода (в сказках) - вода живуща й зцілюща, живляща і жертвляща. Живая изгородь - живопліт (р. -плоту). На живую руку - на швидку руч, (на) швидкоруч. [Ніколи було - на швидкоруч зробила];
    2) (ясный) живий, виразний, ясний. [Усе проминуло, а в споминку - живісіньке, аж сяє (М. Вовч.). Таке виразне стоїть воно перед очима];
    3) жвавий, моторний, меткий, швидкий. [І натуру маю жваву (Самійл.). Такий жвавий, як рак на греблі (насмешка). Моторна дівчина]; см. Бойкий, Подвижный, Разбитной. Живая женщина, девушка - моторуха. [Там така моторуха - як на шрубах уся]. Слишком живой (о ребёнке) - вертун, вертунчик. [Такий вертун, що й на місці не всидить; так і крутиться, як тая дзиґа]. Делаться живее - жвавішати, моторнішати;
    4) (лишь о музыке) доскочистий. [А ну йому марш! - і вдали такого доскочистого, аж волосся їжиться (Свидн.)].
    * * *
    живи́й; живу́щий

    в \живой ых [быть, оста́ться] — у живи́х (живи́м) [бу́ти, зали́шитися, лиши́тися, зоста́тися], ви́жити, мног. повижива́ти

    \живойая и́згородь — живоплі́т, -пло́ту

    на \живой ую ру́ку — ( наспех) на швидку́ ру́ку, нашвидку́, нашвидкуру́ч

    Русско-украинский словарь > живой

  • 9 ключевой

    1) ключевий;
    2) джерельний, джереляний, джереловий, (колодезный) криничний, криничаний. Вода -вая - джерельна, кринична, криничана вода, джерелівка.
    * * *
    I
    ключови́й; чі́льний, чолови́й; головни́й, основни́й; диал. засадни́чий
    II
    джере́льний

    Русско-украинский словарь > ключевой

См. также в других словарях:

  • Саврань — Координаты: 48°07′48″ с. ш. 30°04′46″ в. д. / 48.13° с. ш. 30.079444° в. д.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»